深切缅怀 | 上海温哥华电影学院举办迪恩·威廉·伯恩斯先生追思会

时间:2026-01-26

 

2026年1月20日23时37分,上海大学上海温哥华电影学院教学副院长、理事会理事、资深剧本医生、编剧迪恩·威廉·伯恩斯(Dean William Burns)先生,因突发疾病经抢救无效在上海逝世,享年64岁。

 

 

2026年1月26日上午,上海大学上海温哥华电影学院在学院内庄严举行迪恩·威廉·伯恩斯(Dean William Burns)先生追思会,沉痛悼念并深切缅怀这位为学院发展、影视教育及跨文化交流事业作出卓越贡献的师长、挚友与引路人。上海大学副校长于雪梅、上海温哥华电影学院理事长欧阳华、延长校区管委会常务副主任朱宏涛、国际部国际合作处副处长来慧洁、上海电影学院院长何小青、上海温哥华电影学院执行院长程波、执行理事蒋为民、副院长陈晓达、原常务副院长刘海波、伯恩斯先生亲属、生前好友、学院全体教职工、专程从海内外赶来的校友代表以及上海大学相关部处代表等二百余人出席。追思会由副院长陈晓达主持。

 

追思会伊始,全体与会者肃立,为伯恩斯先生默哀一分钟,现场庄严肃穆。

 

 

随后,会场播放了特别制作的纪念影像。影像素材源自学院档案、教职工私人相册与学生课堂记录,自2014年学院初创至今,一幕幕画面串联起伯恩斯先生的身影:从开学典礼到院庆盛会,从日常课堂到工作会议,从团队协作到行走于中国城市的课余片段。这些温暖而真实的瞬间,勾勒出其十二年如一日扎根上海、奉献教育的生命轨迹,令在场师生无不动容。

 

现场,大屏幕上徐徐呈现了伯恩斯先生于去年生日之际亲笔写就的文字遗言,在这段承载着告别时刻最真挚心声的文字中,他留下了豁达的生命箴言:“我本不信人有来生,可万一真有那么一个彼岸,我定会在那儿开怀大笑。记得留意风向。”这既是一场穿越时空的对话,亦是他留予世间最为坦诚的生命告别。

 

迪恩·威廉·伯恩斯(Dean William Burns)先生文字遗言全文

 


上海温哥华电影学院院长贾樟柯通过视频发表悼念,深切缅怀伯恩斯先生为学院教育教学与国际交流所作出的卓越贡献,对其逝世表示沉痛哀悼。温哥华电影学院创始人、院长詹姆斯·格里芬(James Griffin)亦自加拿大发来视频,赞誉伯恩斯先生为“始终值得信赖的同行者与文化对话的践行者”。

 

执行院长程波代表学院发表追思,他高度评价伯恩斯先生为学院专业建设与国际化发展奠定的坚实基础,感念其以深厚的学术修养、开放包容的胸怀与真诚的跨文化理解,持续推动学院前行。程波院长回顾了共事岁月中的点滴细节,赞誉其兼具严谨的专业精神与温暖的人格亲和力,既是学院发展中不可或缺的同行者,亦是启迪师生心灵的引路人。

 

 

毕业生代表、青年编剧刘予琪在发言中深情回忆与伯恩斯先生相处的往事,言语间充满绵长的怀念与不变的敬意。她感念恩师不仅以渊博的学识与耐心的指导点亮其职业道路,更以其谦和宽厚的风范树立了为人为师的精神标杆。

 

 

伯恩斯先生亲属代表安德鲁·伯恩斯(Andrew Durnin Burns)代家人向学院及所有关心慰问的友人致以诚挚谢意。他深情追忆伯恩斯在生活中为人温厚、在工作中执教热忱的往事,并感念其能在中国找到挚爱的事业,收获众多尊重与爱戴。

 

追思会现场,与会人员依次缓步上前,向伯恩斯先生遗像敬献鲜花,寄托无尽哀思。加拿大驻上海总领事馆、温哥华电影学院创始人詹姆斯·格里芬、上海温哥华电影学院原院长龚思怡、院长贾樟柯、伯恩斯先生生前好友及社会各界亦敬献花束,表达深切缅怀与崇高敬意。

 

 

现场,上海大学副校长于雪梅向伯恩斯先生亲属代表赠送学院精心制作的纪念册,其中汇集其生前教学、生活的珍贵影像,以此寄托绵绵哀思。

 


迪恩·威廉·伯恩斯(Dean William Burns)先生纪念册(封面)

 


正如追思会所铭记的,迪恩·威廉·伯恩斯先生将他生命中最后的、也是丰盛的十二年,毫无保留地献给了上海温哥华电影学院,献给了中国影视教育的未来。谨此缅怀,永志不忘。

 


白板人生,故事永续:深切缅怀迪恩·威廉·伯恩斯先生

 

 

一、远渡重洋,以故事为志业

 


迪恩·威廉·伯恩斯先生1962年1月6日出生于加拿大渥太华,毕生致力于影视叙事艺术与教育事业。在来华前,他已是北美业界备受尊敬的剧本医生,并于温哥华电影学院执教多年,担任多家专业机构的故事编辑与项目评审,累计指导超过一万个故事提案及一百二十余部投拍短片剧本,其编剧作品曾获汉密尔顿电影节最佳影片等荣誉。深厚的行业积淀与教学经验,为他日后在中国的耕耘奠定了坚实的基石。

 


▲ 在编剧课堂上,伯恩斯先生正悉心指导学生创作。

 


2014年,当上海大学与温哥华电影学院携手创办上海温哥华电影学院之际,伯恩斯先生作为上海大学外籍专家毅然来华。初创维艰,教学楼尚在施工,需攀越砖垒方入教室;中外团队初建,设备未齐,百端待举。他与早期同仁并肩携手,以非凡的热情与定力,保障了学院的顺利启航。他曾坦言,最初只签订了两个月合同,却在教学与相处的过程中,深深爱上了中国,爱上了上海。

 

▲2014年10月,伯恩斯先生(一排,左八)与首批师生共同参观上海电影博物馆。

 

▲2015年9月,伯恩斯先生(右二)在上海温哥华电影学院首届毕业典礼上与师生合影,见证学院第一批学子完成学业。

 


▲2016年9月,伯恩斯先生(一排,左一)在学院开学典礼上与全体师生合影。

▲2017年8月,在学院秋季毕业典礼上,伯恩斯先生作为教师代表发言。

 


二、白板人生,以学生为中心

 


“在上海温哥华电影学院任教的十年里,我的手机里存着上千张白板的照片。没有风景,没有人像,只有白板。每一块斑驳反光里潦草的字迹,都是一个学生的故事……对我而言,在这里的岁月,是用白板、可擦马克笔和学生们的故事来丈量的。”这段摘自伯恩斯先生于学院十周年之际所写文章《白板人生》的文字,正是其教育理念的生动写照。他治学严谨而热忱,课堂深入浅出,始终以激发每一位学生的创造力为使命。在学院任教期间,他累计培养千余名中外毕业生,其学生作品在上海国际电影节、塔林黑夜电影节等海内外重要平台屡获佳绩,更成功入围奥斯卡金像奖、英国电影学院奖等国际奖项的评选。众多毕业生已成为海内外影视行业的中坚力量,其专业精神与创作火种,正是伯恩斯先生育人成果最生动的延续。

 

▲2018年8月,伯恩斯先生在学院秋季毕业典礼上,为毕业生颁发荣誉证书。

▲2019年8月,伯恩斯先生受邀担任上海国际电影节“探索单元”导师并授课。

▲2020年10月,伯恩斯先生出席上海大学电影艺术研究中心揭牌仪式暨马可·穆勒温影大师班课堂。

 


他的课堂不仅面向在校生,也向社会敞开。职业短训班的学员来自社会各界——电视台职员、文旅系统工作者、转型中的导演编剧、中学生、影视爱好者乃至退休职工,年龄横跨“60后”至“00后”。在他的引导下,医院实习生的夜班、重修旧好的邻里、高考家庭的笑泪、京剧台后的光影、天马行空的武侠幻想、饮食竞技的烟火气、校园体育的热血乃至真人秀的幕后,都成为叙事探索的源泉。他真诚倾听每一个故事,并常说:“我教给学生时,学生也教会了我。我从他们身上学到的,或许更多。”正是这份谦逊与共情,让他透过课堂的窗口,真切感知并深爱上了一个丰富、立体、行进中的中国。

 


▲伯恩斯先生与往届学员合影(部分)。

 


三、文化行者,以在地化深耕

 


为深植于这片热土,伯恩斯先生主动拥抱中国。他的教案库中,既有数千部黑白电影的珍藏,亦有《人间世》《繁花》《隐秘的角落》《琅琊榜》《狂飙》等本土热播剧的拉片笔记,甚至包括他在上海街头构思的、以猫咪为主角的奇幻犯罪小说手稿。他会在清晨骑共享单车穿梭街巷,观察凌晨四点半苏醒的城市脉动;他的足迹遍及杭州、苏州、南京、成都、北京、青岛、香港、厦门、广州、三亚、昆明……旅行成为他积累教学养分、理解多元中国的另一种方式。

 


▲旅途中的伯恩斯先生,在行走中深度感知这片土地的文化肌理与叙事养分。

 


从最初借鉴北美经验,到主动推动课程体系本土化创新,他始终是教学改革的积极倡导者。直至近期,他仍以开放心态牵头筹备微短剧编剧班,敏锐捕捉行业新浪潮。他曾由衷感慨:“我已熟悉这个曾经陌生的国度。更重要的是,我在上海找到了家……我愿继续留在这里,关注并乐见其发展变化。” 上海,确已成为他生命中不可分割的故乡。

 

▲2021年6月,在学院七周年“温影之光”庆典上,伯恩斯先生与师生们欢聚一堂。

▲2022年10月,伯恩斯先生受邀参加上海市欧美同学会举办的“外国友人看上海”系列之五--“走进上海市政协”活动。

▲2023年1月,伯恩斯先生在《老外讲故事·另眼观盛会》第10期节目中出镜讲述他眼中的上海。

▲2024年7月,伯恩斯先生在中国国际数码互动娱乐展览会(ChinaJoy)主论坛上发表主旨演讲。

 


在他留下的文字遗言中,这位真正的跨文化践行者如此写道:“若说我此生有什么经验或感悟想留给你们——别让友谊在岁月里慢慢褪色。骄傲、自负,所有一切只围着自己打转的念头,都会让你的世界变得狭隘。细微的善意,也能带来巨大的改变。” 这既是他对生命与人际的朴素洞察,也是其教育理念中“倾听、共情、连结”精神的自然延伸——正是这种开放、真诚、超越文化隔阂的处世之道,支撑他在十二年里真正走进中国故事,也走进了无数中外师生的心里。

 

▲2024年6月,伯恩斯先生在学院十周年庆祝大会上获颁“十年优秀员工”荣誉。

▲2025年1月,伯恩斯先生与温影师生共贺新春。

▲2026年1月,伯恩斯先生在学院剧场见证表演班毕业大戏演出。

 


四、风范永存,以精神续薪火

 


伯恩斯先生辞世后,海内外学子纷致唁电,追思如潮。他们感念其“如沐春风”的教诲,追忆其智者的谦逊与师者的温情。学生们称他为“最有耐心、最懂教学的编剧老师”,是“来自六十年代的年轻人”,在2026年的大寒,上海初雪之后,为自己的生命写下了最后篇章。他悄然离去,如雪藏入时间,但那份对故事的信仰、对教学的赤诚、对学生的关爱,已深深镌刻在无数中外师生心间。

 

斯人已逝,风范长存。迪恩·威廉·伯恩斯先生用十二载光阴,将自己活成一座连接东西方叙事智慧、沟通师生心灵、融汇文化与生活的桥梁。他的一生,是故事的一生——以专业精神滋养创作,以无私热忱播种未来。他的教育家情怀、跨文化视野与温暖的人格魅力,已深深融入上海温哥华电影学院的血脉,成为我们共同的精神遗产,激励每一位同行者继续前行。他的白板,将永远有人接笔书写;他的故事,将永远在这片他所深爱的土地上,生生不息。

 


上海大学上海温哥华电影学院全体师生,沉痛悼念并深切缅怀迪恩·威廉·伯恩斯先生!

 

上海大学上海温哥华电影学院将于2026年1月26日下午至2月2日的工作日期间,每日上午9:00至下午5:00,在学院313教室设置追思空间,供因故未能出席追思会的各界人士前来凭吊,向伯恩斯先生致以最后的敬意与缅怀。

 


附【追思会悼念发言】

 

上海温哥华电影学院执行院长程波:

 

各位领导、各位师生、各界朋友,今天,我们怀着无比沉痛的心情,在这里追忆我们亲爱的同事、挚友Dean William Burns。Dean是上海大学上海温哥华电影学院建院时的元老、后来又长时间担任分管教学的副院长、理事会理事,他不仅是我们工作中的伙伴,更是这个大家庭中温暖而不可或缺的一员。他的突然离去,让我们每一个人都感到震惊与悲痛。在此,我们特别要向Dean的亲人致以深切的慰问!

Dean是一位温和敬业的同事。无论工作多么繁忙,他始终以从容的微笑和耐心的态度面对每一个人、每一件事。他办公室的门永远敞开,就像他的心胸一样,无论是探讨专业问题,还是排解他人的困惑,Dean总是那位最可靠的倾听者和建议者。他的谦和与包容,深深影响着我们每一个人,也让学院充满了互助与温暖的氛围。

作为一位老师,Dean对学生倾注了无私的爱与心血。他不仅是知识的传授者,更是灵魂的启迪者。他善于发现每个学生的独特之处,鼓励他们勇敢表达、大胆创作。他的课堂始终精彩,充满激情与创意,许多学生因他的指引而找到方向,因他的鼓励而坚持梦想。他的离去,是电影教育事业的损失,也是温影师生情感和心灵的缺失。

在专业领域,Dean是一位杰出的编剧、叙事者和剧本医生。他对故事有着敏锐的洞察力,对细节有着执着的追求。他自己不仅创作了很多精彩的故事,许多创作者因他的指导而突破瓶颈,别人的作品也因他的打磨而焕发光彩。他始终相信,故事的力量可以连接人心、改变世界,而他正是那个默默守护故事灵魂的人。

在和他共事的两年多时间里,对我而言,Dean是最可信赖的伙伴之一。他的工作勤勤恳恳,低调务实,但在学院发展的每一个关键阶段,他又以卓越的专业能力和深远的战略眼光,为我提供了无私的支持与智慧的建议。我们共同面对挑战,分享喜悦,他的离开,让我失去了一位并肩作战的战友,也让我们所有人失去了一位内敛的智者和敦厚的长者。

Dean将人生中宝贵的十余年时光奉献给了中国,奉献给了这座他热爱的学院。他的贡献远远超出职务的范畴,他为中加文化交流和教育合作的桥梁添砖加瓦,用艺术与教育连接起不同文化背景的心灵,他的精神与理想,已深深植根于这片土地,也将继续在我们中间传承。

此刻,我们的心中充满不舍与怀念,但我们更相信,Dean留给我们的不仅仅是悲伤,更是那份对专业的热爱、对他人的关怀、对理想的坚守。让我们铭记他的笑容、他的智慧、他的善良,带着他所传递的力量,继续前行。我们会继续你未竟的事业,让美好的故事永远流传!

Dean,亲爱的朋友和伙伴,让我们再次轻声呼唤你的名字!愿你在另一个世界继续讲述动人的故事,愿你的另一段旅程平静而光明。你将永远留在我们每个人的记忆以及这所学院的每一寸光影之中!

 

学院毕业生代表、青年编剧刘予琪:

 

My mentor, my leader, my friend — Dean. Words cannot express the grief in my heart. Countless memories, moments of laughter and conversations, all replay vividly in my mind.

Once, he told me a story. Yes, a story—always a story.

“In my twenties,” he said, “as a young screenwriter, I went through such a difficult time that I couldn't even afford to see a dentist.”

“How come?” I teased. “Doesn’t Canada have a writers’ guild?”

“Because I was chasing the film dream back then,” he said. We both laughed.

“But we must recognize,” he then said, “that writing—holding onto an artistic dream—is never easy, anywhere, in any time.” That is why, as a teacher, he did everything to help young writers grow and overcome obstacles. He cared for our work, but more, for our growth—showing endless patience for the naivety and fragility of young artists.

Dean was a man of few words.“How is your job? How’s the project? How’s your income? How have you been lately?”

He wouldn’t ask such questions. He didn’t need to—because we, his students, would tell him anyway. Season after season, I’d walk into his office, toss my bag down, and say, “Hey, Dean!” “Hey, Tina,” he’d reply. And I would sit, and with all my joy or frustration, share everything—asking my teacher, my friend, for advice.

Society can be cold, calculating, even cruel. But here at school, with Dean, it was a warm harbor and an everlasting utopia. There are many capable people, but true mentors are rare. To borrow Toni Morrison’s words:

“He thought I was funny, capable, witty, alive. I did not see myself that way, and wondered what he saw. But when he died, it was that girl—the one he held in his mind—who died with him.”

Yes, what we mourn are those eyes, which will never again reflect a certain image of ourselves. To quote an ancient Chinese poem often used to describe such a teacher:

The silkworm labors until death, its thread exhausted; The candle weeps its tears till its wax is gone.

I have lost my mentor, my friend—the one who saw my worth. Those eyes, those words, always filled with encouragement, support, and comfort.How deeply I ache. How utterly desolate I feel.

最后,请允许我用中文,对在场的师生和朋友们说几句。Dean曾说,写作,或者说,坚持艺术梦想,在任何时代、任何国家,都绝非易事。因此,作为一名教师,他始终不遗余力地帮助年轻的艺术家们。他守护的不仅是我们的写作梦想,更是我们作为人的成长。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。感谢大家今天前来,我们一同纪念他。谢谢。

 

亲属代表安德鲁·伯恩斯(Andrew Durnin Burns):

 

I would first like to thank the school for the kindness, care, and support you have shown our family during this difficult time. We are truly grateful.

I never had the chance to visit Dean while he was here, and that is something I regret. I would have loved to see him in this place. I would have loved to see him with his students and colleagues, and to experience the life he built here. I am very thankful that I am able to be here now.

Moving from Vancouver to China to help start SHVFS was a very big step for Dean. It was not an easy decision. It meant leaving behind family, friends, and everything familiar. But he believed in this school. He believed in its vision. And he believed in the opportunity to help build something meaningful from the very beginning.

Dean was deeply passionate about storytelling. He loved film. He loved writing. He believed in the power of stories to help people understand the world and understand each other. Teaching was a natural extension of that passion. He cared about ideas, creativity, and helping students find their own voices.

Seeing firsthand the impact he had here has brought some comfort during an otherwise tragic time. Meeting his friends and colleagues, and hearing your stories, has shown us how deeply he was respected and appreciated—not only as a teacher, but also as a mentor, a colleague, and a friend.

Dean cared deeply about people. He cared about his students. He cared about learning. And he cared about doing his work well. Knowing that he found a community here, and that he was able to make a positive difference in this school, brings our family a great deal of comfort.

When I return to Canada, I will be able to tell his friends and loved ones about the life he had here in Shanghai. I will tell them about the respect he earned, the relationships he built, and the care he showed for his students and for SHVFS. That means more to us than I can express.

Thank you for remembering Dean. Thank you for celebrating his life. And thank you for allowing us to see the lasting and positive impact he leaves behind.

首先,我想先谢谢学校,在这段难熬的日子里,给我们一家人的关心、照顾和支持。我们是真的特别感激。

我一直没能在迪恩任职期间来探望他,这是我深感遗憾的一件事。我多想亲眼见见他在这儿的样子,看看他和学生、同事们相处的日常,亲身感受他在这里构筑的生活。现在能站在这里,我心里满是感激。

从温哥华远赴中国,助力上海温哥华电影学院的创立,对迪恩而言是人生中至关重要的一步。这绝非一个轻易的决定 —— 它意味着要告别家人、朋友,以及所有熟悉的一切。但他坚信这所学校的价值,认同学校的愿景,更渴望能抓住这个机会,从零开始参与缔造一份有意义的事业。

迪恩对叙事有着满腔热忱。他热爱电影,热爱写作。他笃信故事的力量 —— 故事能帮助人们认识世界、理解彼此。而教书育人,正是这份热忱的自然延伸。他重视思想的碰撞与创造力的迸发,更致力于帮助学生们找到属于自己的发声方式。

在这场令人悲痛的变故中,亲眼见证他在这里留下的影响,让我们的内心得到了些许慰藉。与他的朋友、同事们相见,听着大家讲述他的点滴,我们才真切地感受到,他是如此受人尊敬与爱戴 —— 这份敬意与喜爱,不仅源于他作为教师的身份,更源于他是一位良师益友、一位靠谱的同事。

迪恩是个心怀他人的人。他关心学生,醉心于教学事业,更力求把每一份工作都做到尽善尽美。得知他在这里收获了温暖的集体,并且为学校的发展带来了积极的改变,我们全家人都倍感欣慰。

当我回到加拿大后,我会把迪恩在上海的这段人生经历,分享给他的亲友们听。我会告诉他们,他在这里赢得了多少尊重,交下了多少真心的朋友,又是怎样用心对待每一位学生、守护这所学校的。这份意义,早已超越了我的言语所能表达的重量。

谢谢大家还记得迪恩,谢谢大家为他举办这场追思会,更谢谢大家让我们看到,他在这里留下了这么深刻又温暖的印记。